Новости Оскола » Blog Archives » Шотландия изнутри
Электронная версия газеты Новости Оскола

« ПредыдущаяСледующая »

Шотландия изнутри

14.03.2019

Как много мы знаем о такой стране, как Шотландия? В основном это голые, сухие факты, которые известны всем с уроков географии: «Шотландия —  страна, являющаяся автономной административно-политической частью Великобритании», «национальная одежда — килт» (сайт Википедия).
А Вика Костюкова знает многое об этой удивительной стране изнутри, ведь год назад она вместе со своей мамой переехала туда жить.  И вот чем она поделилась.

Школа с привилегиями

Мне 13 лет и я живу в городе Kilmarnock, учусь в школе Kilmarnock Academy, в классе S2- это соответствует седьмому в России. Помимо S2 в моей школе есть еще такие классы, как P1-P7 — это садик, совмещенный с начальными классами (интересный факт, что в школу здесь начинают ходить с 3,5 лет), S1-S3 — средние и S4-S6 – старшие классы. Наши уроки начинаются в 8.50 (это на 20 минут позже, чем в российских школах).
Мы обязаны ходить в строгой форме: белая рубашка, черная юбка, черные колготки и обязательная деталь нашего школьного образа — галстук.  Если ученик забудет его дома или просто захочет прийти без него, то проверяющие у входа обязательно выдадут ему запасной на весь день. Но несмотря на всю строгость нашего дресс-кода, мои одноклассницы ходят в экстремальных мини-юбках. И замечаний почему-то не получают. Главное — цвет, длина не важна.
Обучающимся в Шотландии дают очень много привилегий. Мы не носим с собой учебники, нам их выдают на уроках. Мы также самостоятельно решаем, какие предметы хотим изучать в школе.  Я выбрала французский, английский, математику, физику, технологию, физическую культуру, обществознание, биологию и православную культуру.
В средних классах почти не задают домашнюю работу, поэтому появляется много свободного времени. Его я заполняю различными кружками (стрельба) и дополнительными школами (лётная и русская). Да, в нашем городе есть русская школа, где мы проходим историю России, обществознание и литературу (в данный момент читаем  комедию Н. В. Гоголя «Ревизор»). У нас не бывает дополнительных занятий после уроков, которые отнимают все твое свободное время.
Можно обратить внимание и на то, что в шотландской школе много компьютерных классов. Каждому выдают личный ноут, на котором мы работаем на занятиях. Есть большая библиотека, размером как две городских в Старом Осколе, тренажерный зал (с беговыми дорожками, велотренажёрами, на которых мы занимаемся на уроке  физкультуры), а также четыре спортивных зала и один танцевальный. Урок ведут два человека — учитель и его помощник. На уроках никогда не говорят об оценках и об ошибках. А оценки по всем предметам выдают каждому на руки в конце месяца в конверте.

 

hPAz_OEeuZ8 d-nuA9LgMeQ MzRA7Bw3GKM O70HDcBjngc war1CHMl6VU i4h3MFaF_qY

Но о чем приятней всего рассказывать из школьных будней, так это о переменах. Их всего две: первая — 15 минут, а вторая — 40, которую сделали такой длинной, чтобы все успели пообедать. Большинство предпочитает это делать не в школьной столовой, где  подают горячее первое, варено-пареное второе и компот. А в кафе, где ты пообедаешь вредной, но очень вкусной едой: картошкой фри, рыбными чипсами,  нагетсами, разными салатами, соками, газировками. Я лично не ем вредную еду, а ношу с собой в школу бутерброды, ведь это самый незамысловатый и сытный перекус.

Видимо, боятся русских…

Россию и русских, на мой взгляд, в Шотландии боятся. Был случай в школе, который навел меня на эту мысль и немало удивил. Учительница, которая замещала у нас урок православия, начала рассказывать нам о России. Тема эта была для меня особенно близка, и поэтому я слушала очень внимательно.  Учительница начала свой рассказ со слов: «Запомните, Россия — это страна, в которой в вас могут плюнуть, ограбить или даже убить» (она сама жила в России в 90-х годах). Весь урок она говорила о России злые и грязные вещи, от которых мне хотелось выйти из кабинета. Я не могла прерывать ее, так сделать было неприлично, и только после урока сказала, что я из этой страны «грабителей» и «убийц». Учительница после моих слов заметно поменялась в лице, глаза у нее были не меньше чем пятирублевые монеты и, как ни удивительно, она стала оправдываться, говорить, что Россия — хорошая страна, в ней так красиво и чисто, только очень холодно.

Прогрессивные взгляды

В школе раз в полгода нам проводят экскурсию по холлу, посвященному ЛГБТ.  Там рассказывают о том, как правильно относиться к людям с нетрадиционной сексуальной ориентацией, показывают картинки с их символикой, рассказывают об их жизни. Для моих одноклассников — это привычное дело, а для меня было, по меньшей мере, очень странно.

Русские — это редкость

Интересно, но в Шотландии встретить русского — большая редкость. С этим и связаны многие интересные случаи, происходившие со мной в разных общественных местах.
Однажды я сидела и читала книжку, через время ощутила на себе пристальный взгляд  группы  подростков. Один из них осмелился и подошел ко мне уже с привычными для меня вопросами: «Ты знаешь русский? Читать по-русски умеешь? А ты, наверное, из России?»
Не менее странные вопросы задавали и мои одноклассники, когда я только пришла в шотландскую школу: «А ты прямо из России?», «А Путина знаешь? А жала ли ты ему руку?», «В России везде температура минус сорок?»

О магазинах

Шотландские магазины почти не отличаются от русских. Но небольшое различие заключается в том, что фрукты продаются в необычном виде. Их нарезают небольшими квадратиками и помещают в контейнер. Они предназначены для небольших перекусов, купил и сразу съел. А также в шотландских магазинах можно увидеть упакованные пол-огурца, пол-лимона или пол-яблока. Такая половинчатая продукция очень нравится шотландцам, поэтому быстро раскупается и не успевает почернеть или заветриться.
Несмотря на обилие красной рыбы (форели), которая вылавливается в шотландских водах, в Kilmarnock практически нет ресторанов, кафе, в которых бы продавались суши и роллы (в то время как в Старом Осколе суши-бары, рестораны — на каждом шагу).
В Kilmarnock мало кафе, баров и других небольших заведений общепита, в основном только рестораны.
В больших торговых центрах всегда неспокойно. Родители, пришедшие за покупками, нейтрально относятся к тому, что их ребенок кричит, плачет (если что-то просит купить), трогает вещи или продукты, или просто сидит на полу посреди магазина. Моя мама до сих пор делает мне замечание, если я трогаю какую-нибудь продукцию (как это делают все русские родители в торговых центрах).
В Шотландии также есть интересная особенность, которая противоречит нашему исконно русскому человеческому качеству — гостеприимству. Они почти никогда не собирают дома гостей, только на большие праздники (такие, как Рождество). А если кто-то придёт к шотландцу в гости, заранее не предупредив об этом, это будет для него настоящим кошмаром.

Мода

В Шотландии, особенно среди молодежи, модно одеваться в фирменную одежду — от кепки, до кроссовок — от «Vans» или  «Adidas». Но позволить себе ее носить может далеко не каждый потому, что такие бренды всемирно популярны и цены на их товары могут быть больше десяти тысяч.
Шотландия – очень интересная и неповторимая страна. Несмотря на все отличия, я уже влюбилась в ее старинные замки, вечно зеленую природу,  доброжелательных жителей.

Татьяна Слепухина, фото из архива героини материала

Это интересно

♦ Апостол Андрей считается покровителем Шотландии. Согласно легенде, его мощи были перенесены в VIII веке из Константинополя в шотландский город Сент-Эндрюс. Изображения апостола, а также X-образного креста, на котором он, по преданию, был распят, служат символами Шотландии.
♦ Волынка — национальный музыкальный инструмент, неофициальный символ Шотландии.
♦ Герб и королевский штандарт изображают красного геральдического льва на золотом поле в окружении красной двойной каймы, проросшей лилиями.
♦ Единорог традиционно входил во многие исторические шотландские гербы (часто в виде щитодержателя).
♦ Тартан — ткань с орнаментом из горизонтальных и вертикальных полос. Из ткани с таким орнаментом шьют национальную одежду Шотландии и, в частности, килты, в России её называют «шотландка». Рисунок тартана закреплён за тем или иным кланом или семейством, воинским подразделением или организацией.
♦ Флаг Шотландии представляет собой изображение белого Андреевского креста на небесно-синем полотнище.
♦ Цветок чертополоха является полуофициальным национальным символом Шотландии и изображается, в частности, на денежных знаках. Согласно преданию, в XIII веке прибрежные поселения скоттов страдали от набегов викингов. Однажды удалось избежать неожиданного ночного нападения благодаря тому, что викинги босиком зашли в заросли шотландского чертополоха, чем выдали себя.

Рубрики: Актуально   |   Наверх

Обсуждение закрыто.